ورود کاربران

حاضرین در سایت

ما 169 مهمان و بدون عضو آنلاین داریم

خوش آمدید به وبسایت تخصصی ISI20 ++ ++ نکات آموزنده: ++ خواندن انسان را کامل مي‌کند؛ سخنراني او را مي‌سازد و نوشتن به او دقت مي‌آموزد. ++ ++ کارگاه کاربردی مقاله نویسی ISI در 09 اسفند ماه 1398 برگزار می شود. جهت ثبت نام کافیست نام و نام خانوادگی خود را به شماره همراه 09190735916 پیامکٰ یا واتساپ و یا تلگرام نمایید. "" ++ ++ کارگاه مقاله نویسی ISI در تاریخ 15 شهریور و 05 و 26 مهر , 03 و 24 آبانٰ، 02 اسفند ماه 1397 و 12 اردیبهشت 1398 در دانشگاه تهران با تدریس دکتر مهدی عشقی برگزار شد. ++ ++ کارگاه مقاله نویسی ISI در تاریخ 09 اسفند و 16 اسفند 1397 و 18 مهرماه و 02 آبان ماه 1398 ماه در دانشگاه علم و صنعت با تدریس دکتر مهدی عشقی برگزار شد. ++ ++ کارگاه مقاله نویسی ISI در تاریخ 22 تیرماه 1397 در دانشگاه بقیه الله العظم با تدریس دکتر مهدی عشقی برگزار شد. ++ ++ کارگاه مقاله نویسی ISI در تاریخ 18 اسفند 1396 در شهر زیبای رشت با تدریس دکتر مهدی عشقی در مرکز جامع روانشناسی استان گیلان برگزار شد. ++ ++ کارگاه مقاله نویسی ISI در تاریخ 01 آذرماه 1396 در شهر زیبای تبریز با تدریس دکتر مهدی عشقی برگزار شد. ++ ++ کارگاه مقاله نویسی ISI در تاریخ 26 مهرماه 1396 با تدریس دکتر مهدی عشقی در شهر زیبای الیگودرز دانشگاه آزاد اسلامی واحد الیگودرز، استان لرستان برگزار شد. ++ ++ بیست و پنجمین دوره کارگاه پروپوزال نویسی و پایان نامه نویسی استاد مهدی عشقی در تاریخ 29 تیر ماه 96 روز پنجشنبه(تعطیل رسمی) برگزار شد. ++ . ++ ++ کارگاه مقاله نویسی ISI در تاریخ 31 تیرماه 1396 با تدریس استاد مهدی عشقی در دانشگاه مالک اشتر برگزار شد. ++ ++ کارگاه مقاله نویسی ISI ++ ++ پایان‌ نامه یا تز یا رساله نوشتاری است که دانشجویان در موضوعی خاص مربوط به رشته تحصیلی خود، برای دریافت مدرک تحصیلی می‌نویسند.

آقای داماد چند تا ISI دارند؟

 ***************************************

آقای داماد چند تا ISI دارند؟

توي هواپيما هستم. قرار است از شيراز به تهران بيايم. در فرودگاه متوجه دو اتفاق عجيب در مورد اين هواپيما مي‌شوم. اولي اينكه، اين هواپيما با هواپيماهاي ديگر قدري فرق دارد. چون مثل اتوبوس‌هاي شركت واحد، كه پيرزني داد می‌زند و مي‌گويد “ننه جون! قربونت، يه توك پا اينجا نيگه دار من پياده شم، خير از جوونيت ببيني”،

اين هواپيما هم قرار است بپرد و سر راهش يك نك پا برود اصفهان و بعد از نيم ساعت علافي در اصفهان و پياده و سوار كردن يك سري مسافر، ما را به تهران برساند. دوم اينكه خانم مهماندار مي‌گويد -با تاكيد هم مي‌گويد- كه: “اين هواپيما تاخير ندارد“. و عجيب اينكه واقعا هم تاخير ندارد. يعني دارد، اما ده دقيقه، كه در نرم‌ها و استانداردهاي بين‌المللي پرواز، رقم اصلا مهمي نيست. البته بعدا معلوم مي‌شود كه به اين حرف‌ها و حتي حركت هواپيما بر روي باند هم خيلي نمي‌شود اعتماد كرد. چون بعد از چند دقيقه دور زدن، هواپيما روي باند مي‌ايستد و آقاي خلبان به ما سلام مي‌كند و با زبان بي‌زباني مي‌گويد به خدا ما مي‌خواستيم دقيق باشيم و سر وقت هم اجازه گرفتيم كه موتورهاي‌مان را روشن كنيم و روي باند حركت كنيم؛ اما الان برج مراقبت مي‌گويد همين حالا جهت باد تغيير كرده و بايد منتظر باشيم.

در همين حين، صداي دو خانمي كه پشت سرم نشسته‌اند توجهم را جلب مي‌كند. نه كه خداي نكرده اهل فضولي و يواشكي گوش كردن باشم، ولي خب ماشاء‌الله آنقدر عميقا غرق صحبت‌هاي شيرين و فني خاله‌جون مهين و عمه‌جون شهيني هستند كه ديگر متوجه صداي شفاف و رساي خود و عمومي بودن جايي كه در آن نشسته‌اند، نيستند. بدتر اينكه، تمركزم را از روي كتاب جذابي كه دارم در مورد شیوه‌های نگارش و انتشار مقاله در ISI مي‌خوانم منحرف مي‌كنند.

خوشبختانه هواپيما هم قصد حركت و به قول خودشان تيك‌اف دارد. لرزش زياد است و ماجراي تعريفي اين دو خانم محترم هم ديگر انگيزه و تمرکزي براي خواندن کتاب نمي‌گذارد. كتاب را مي‌بندم و به بهانه تكيه سر به صندلي، طوري گوشم را تنظيم مي‌كنم كه حتي يك سكانس از تعريف ماجرايي با اين هيجان و جذابيت، كه بسيار دقيق حتي با مارك روي دسته چاقوها و لب‌پريدگي استكاني كه با آن براي جعفرآقا چايي آورده‌اند، را از دست ندهم.

خانم اولي با ته لهجه شيرازي مي‌گويد: “نميدوني حبيبه جون اينا با ما چيكار كِردن. هر چي ميگم ايدلُم آروم نميشه. او شب كه خواستگاركنون سعيد بودآ، اي ورگشته و نه گذاشته و نه برداشته و ميگه، حالو ايی دوماد بيچاره مِگه رو گنج نشسته كه ايطور پاپِيِش ميشين و هي نخ لاي پالونش مي‌كنيد. اي بيچاره با اي حقوق بخور و نميرش شكم خودشم به زور سير مي‌كنه، حالو چه برسه به اين دخترو شما كه ماشاء‌الله تو چشاش بشم، نشون ميده اهل بريز و بپاشه. خلاصه اونقده گفت و گفت تا باباي دختر و كاكوي باباي دخترو، جري و آتيشي شدن و او بساطِ راه اِنداختن. حالا من موندم چيطور تو روي باباي بچا نيگاه كنم كه با اي همه زحمت راضيش كِرديم پا جلو بذاره و حالا اين گندو بالا اومده”. صدایش با اوج گرفتن هواپیما کمتر و کمتر می‌شود و احساس می‌کنم لحن صداها عوض شده و دارند در مجلس خواستگاری در مورد من صحبت می‌کنند.

بعد از كلي صحبت‌هاي متفرقه و گعده‌هاي جمعي و فردي، قرار است بروند سر اصل مطلب؛ يعني شرايط و مسائل ازدواج ما دو تا كفتر خسته و ترسيده را معین کنند. طبق كليشه‌هاي رايج اين گونه مراسم، تعريف و تعارفاتي رد و بدل مي‌شود. تا آنجا كه مي‌رسند به قسمت سلاخي متهم اصلي ماجرا، يعني داماد بي‌نوا كه بنده باشم.

البته كلي رجز‌خواني اوليه در باب هنرهاي متعدده عروس خانم را از جانب عمه‌خانم و خاله‌خانم و خانم‌بزرگِ عروس خانم، از سر گذرانده‌ايم. خلاصه، سهراب‌كشان مجلس است و هر كس مي‌كوشد طّرفي از اين خوان گسترده براي خود بربندد و يكي دو ضربه كاري ديگر بر پيكر داماد بی‌نوا، كه همچنان مانند سنگ‌پاي مرغوب قزوين اين وسط نشسته است بنوازد. حرف‌هاي شسته و نشسته‌ای رد و بدل مي‌شود كه خيلي از آنها را متوجه نمي‌شوم و مهم هم نيست. چيزهايي هم در مورد دارايي و ملك و املاك و اينها مي‌پرسند.

يك نفر که نمی‌دانم چه نسبتی با عروس خانم دارد، صداي نكره‌اش را صاف مي‌كند و بعد از مقدمه‌چینی مختصری در مورد رسم و رسوم خانوادگیشان و غیره، می‌گوید که در نظر دارد چندتا سئوال از داماد بپرسد تا ببیند چند مرده حلاج است. همه هم ساکت شده‌اند و منتظرند تا ببینند چه کسی پیروز این میدان می‌شود. من هم با ترس و لرز خودم را آماده می‌کنم.

“خب، آقاي دوماد که ماشاء‌الله اینطور که می‌گویند اهل کتاب و کتابخانه هستند بفرمایند ببینیم:

“آيا مقاله علمي-پژوهشي هم دارند”؟

مجله‌اي كه مقاله‌شان توي آن چاپ شده، چه ضريب تاثيري دارد؟

مجله واجد مقاله آقا داما، در كدام يك از پايگاه‌هاي داخلي و خارجي نمايه مي‌شود؟

احسنت، آقا داماد بفرما ببینیم بقیه این مطلب چه می‌شود؟ “منت خدای را عزوجل که طاعتش موجب قربت است و …” و کلی سئوال‌های ریز و درشت دیگر.

و من همه را به صورت افتخارآمیزی جواب میدهم و خوشحال با هر پاسخ، انگار يكي دو سانتي قد ‌كشيده و بالاتر می‌آیم. توی دلم می‌گویم، شکر خدا این مرحله را دارم به خوبی پیش می‌روم و اگر با همین فرمان بروند، رسیدنم به پارکینگ امن و امین خانواده حتمی است. خلاصه، من که مثل یک قهرمان به همه این سئوال‌های آب نکشیده پاسخ گفته بودم، بدجوی هم شیر شده بودم و دیگر جنگ را برده فرض می‌کردم. ته دلم خوش بود و فکر می‌کردم که چه صفایی دارد، دست در دست هم، با همین عروس خانم که با هر جواب من داره گل از گلش می‌شکفه، توی کتابخانه محل بنشینیم و پرسشنامه‌های پایان‌نامه‌اش را توی اس.پی.اس.اس. وارد کنیم.

اما انگار قرار نیست ماجراها همچین به خوبی و خوشی بگذرد و ختم به خیر شود. چون آقای محترم دیگری، که هویت ایشان هم برایم مجهول است، قصد دارد راند دوم را شروع کند. چون سینه‌ای صاف می‌کند و با بادی در غبغب سئوال خانمان براندازی را می‌پرسد:

“خب، شادوماد بفرمائید ببینیم شما چندتا ISI دارید؟” و ISI را با لحني فاتحانه ادا مي‌كند. من تا ISI  را مي‌شنوم، تازه شصتم خبردار می‌شود که دلهره‌ام بی‌دلیل نبوده و ناخودآگاه توي خودم کز می‌کنم و جمع و جور می‌شوم. انگار صندلي مرا مي‌بلعد. كوچك مي‌شوم و آب مي‌روم. سرم داغ می‌شود و کل چهار پنج سال اخیر تحصیلم و حرف‌های بچه‌ها در مورد ISI مثل یک فیلم سینمایی، به همراه آه و افسوسی عمیق از جلوی چشم‌هایم رد می‌شود.

آخ، اگر مي‌دانستم تو همچين هچلي اين ISI لعنتي لازمم مي‌شود، خودم را به آب و آتش هم زده بودم، حداقل يكي‌اش را جور مي‌كردم. بالاخره يك مجله هندي يا آفريقايي پيدا مي‌شد كه گره از بخت برگشته ما باز کند. دريغ از آن زمان‌هايي كه عباس‌زاده همه‌اش درِ گوشم می‌خواند و خودش براي مقاله ISI جلز و ولز مي‌كرد و من كبكم خروس مي‌خواند. آن وقت‌ها، با غرور خاصی بهش مي‌گفتم: “من نردبان ترقي اجانب نمي‌شوم”؛ و ادامه مي‌دادم كه “حاصل كار من بايد نصيب كشور خودم شود نه آن اجانبي كه از ما ارزان مي‌خرند و به خودمان گران مي‌فروشند”.

اما حالا در این واویلا گير افتاده بودم و حال شاگردي را داشتم كه همه سئوالات تشريحي و چهارگزينه‌اي را درست جواب داده، ولي اين سئوال گُندهه بدجوري گيرش انداخته. هیچ راه تقلب و فراری هم انگار نیست. خلاصه، تته پته‌ای می‌کنم و تا می‌خواهم خودم را جمع و جور کنم که جوابی یا حرفی تحویل بدهم، با دیدن لب‌ گزیدن‌های خانم‌های طایفه عروس و سرهای تکان خورنده به سمت چپ و راست، می‌فهمم که انگار فایده‌ای ندارد و اینها خوب پاشنه آشیل ما را پیدا کرده‌اند.

القصه، بازپرس اصلی و روکننده رسوایی ISI هم که درماندگیم را می‌بیند، دلش به رحم می‌آید و دیگر چیزی نمی‌گوید. با اینکه یکی از بزرگان فامیل عروس خانم سعی دارد قضیه را جمع و جور کند و این رسوایی را یک جورایی لاپوشانی کند، اما چشم‌های حاضرین در جمع گواهی می‌دهد که این گناه ظاهرا بخشودنی نیست و ما باید با تمامی کمالاتی که داریم، از خیر سرکار علیه عروس خانم بگذریم و برویم دنبال بختی بگردیم که همسنگ خودمان باشد در غم بی ISI خودمان بسوزیم و بسازیم.

با سئوال‌های اولشان، ته دلم کیفور بودم که اینها هم مثل خودمان یک ورق پوسیده مجلات علمی-پژوهشی و حتی علمی-ترویجی مملکت خودمان را به صدتا ISI و مجلات سوسولی JCR نمی‌دهند. اما غافل از اینکه اینها مثل بقیه فقط وقت حرف، خوب روشنفکر می‌نمایند و وقتی به عمل می‌رسد، حتی اگر پای سعادت و یا بدبختی دوتا جوان که یکیش هم دختر خودشونه وسط باشه، حاضر نیستند از رسم و رسوم کهنه و عهد عتیقی خانوادگی‌شان دست بردارند.

تازه وقتی قضیه بدتر شد و کفریم کرد که قرار شد ما دوتا نوگل ناشکفته، مثل همه عروس و دامادهای توی این شرایط، برویم در خلوت و با هم صحبت کنیم و برای آینده‌مان نقشه بکشیم. آنجا بود که از عروس خانم پرسیدم: “مگر قرار نبود با همین علمی-پژوهشی‌هایی که داریم بسازی و خانواده‌ات را راضی کنی؟”

ایشان هم نه گذاشت و نه برداشت و درآمد و گفت: “خب من چیکار کنم، رسممونه دیگه، شوهر دختر عمه زن داداشم، 12 تا ISI  داشت، خب من چطوری بین سر و همسر سر بلند کنم. همه فامیل چشمامو در میان، اونوقت باید تا آخر عمر هی سرکوفت بخورم و اونها هی ISIهاشون رو به رخم بکشن، زندگی هم که شوخی نیست…”.

توی همین حرفهاست که احساس می‌کنم یکی شونم رو تکون می‌ده و م‌ شنوم که میگه: “آقا! آقا اصفهانستو من بایِد پیاده شم”. یهو چشمام رو باز می‌کنم و توی اون گیج و منگی نگاهی به اطرافم میندازم. مردی که کنارم نشسته حالیم می‌کند که می‌خواهد پیاده شود. تازه متوجه می شوم کجا هستم. رسیده‌ایم اصفهان. عجب، پس همه‌اش خواب بود. چه خواب عجیبی. به زحمت راه می‌دهم تا مسافر بغل دستی پیاده شود. زیرچشمی پشت سرم را می‌پایم. حالا آن خانم اولی ساکت است و اونکه آن وقت اسمش را حبیبه صدا کرده بود دارد با لهجه غلیظ اصفهانی با او خداحافظی می کند.

با خودم فکر می‌کنم، اگر خواستگاری‌های واقعی اینطوری بود چه می‌شد؟ این بندگان خدا و همه خاله‌جون مهین و عمه‌جون شهین‌ها، چطوری می‌خواستند ماجراهای خواستگاری رو با آب و تاب برای دوست و دست خواهرهایشان تعریف کنند. با آن همه اصطلاحات تخصصی ریز و درشت. حتما می بایست قبل از خواستگاری یک دوره فشرده آموزش‌های تخصصی ساده و پیشرفته نگارش و انتشار مقاله در ISI برای همه خانم بزرگ‌های فامیل برگزار کنند که خدای ناکرده در مجلس بله‌برون و خواستگاری و … یک‌وقتی کم نیاورند.

روگرفت از : http://www2.atfmag.info/1390/07/16/is/ 

چاپ مقاله در دوره کارشناسی ارشد!

 گره‌ها را چه کسی کور می‌کند؟

چاپ مقاله در دوره کارشناسی ارشد!

 چاپ مقالات منتج از پایان نامه در مقطع کارشناسی ارشد ،با مشکلات و مسائل گوناگون رو به رو است. و در این بین هم دانشجویان گله مند هستند و هم اساتید و هم مسولین نشریات.  

  • کیفیت پایین مقالات،

  • موضوعات تکراری و کم اثر،

  • نا آگاهی دانشجویان از روند چاپ مقاله و اصول مقاله نویسی

  • عدم بی توجهی برخی اساتید به روند تحقیق دانشجو

  • عدم شناخت مجلات از سوی دانشجو و برخی اساتید

  • محدود بودن زمان انتشار مقاله در نشریات تخصصی،
  • فرستادن یک مقاله به چندین نشریه،

  • پایین بودن ظرفیت انتشار نشریات و ازدیاد مقالات،
  •  نداشتن فرصت کافی برای داوری مقالات از جانب اساتید

    شروط ارائه نمره پایان نامه دانشجو در قبال ارائه مقاله و…  

از جمله این مسائل و مشکلات هستند. اگر مسائل دیگری وجود دارد در این قسمت لطفا پیشنهاد و بیان کنید. 

پیشنهاد میدهیم بازدید کنندگان نظر بدهند و نظرات در این قسمت درج میشود. 

نمایه (Index)

 نمــــــایه سازی

نمایه   Index)

معادل نمایه در انگلیسی واژه Index است که از واژه لاتینی Indic به معنی دلالت کردن گرفته شده است. برابر فارسی Index فهرست بوده که گویا معرب واژه پهلوی، پهرست است. کلمه نمایه نیز از مصدر نمودن و نماییدن گرفته شده است.

از نمایه تعاریف مختلف و متنوعی ارائه شده است، اما در مجموع «نمایه به عمل تحلیل مدارک از طریق تشخیص، انتخاب و تخصیص شاخص‌ها، اصطلاحات خاص، یا توصیفگر به محتوای موضوعی مدرک گفته می شود که می تواند موجب بازیابی مدارک معین یا بحشهای خاصی از اطلاعات و یا داده‌ها گردد.

نمایه به دو دسته کلی نمایه توصیفی و نمایه موضوعی تقسیم بندی می شود:

ــ نمایه توصیفی    Descriptive   Index

پرداختن به ویژگیهای اطلاعاتی غیرموضوعی یک مدرک که معمولاً به اطلاعات کتابشناختی موسوم می‌باشند را «نمایه توصیفی» می‌گویند.

ــ نمایه موضوعی       Subject   Index

ساخت و پرداخت زمینه های اطلاعاتی مدرک که بار موضوعی دارد و دسترسی بر مدارک را از طریق موضوع امکان‌پذیر می سازد «نمایه موضوعی» خوانده می شود.

 

2 نمایه سازی  (Indexing)

به ثبت و ضبط محتوای اطلاعاتی مدارک با استفاده از روشهای گوناگون، به منظور سازمان دادن اطلاعات به قصد سهولت بازیابی «نمایه‌سازی» گفته می‌شود.

 

نمایه ساز (Indexer)

نمایه ساز کسی است که کارش تهیه نمایه از مدارک باشد. نمایه ساز ماهر شخصی است که مدارک را بی‌غرضانه، دقیق، اصولی و با در نظر گرفتن جامعه استفاده‌کنندگان و نیازهای احتمالی آنها تجزیه و تحلیل نماید.

 

هدف نمایه سازی (Indexing    goal)

هدف نمایه سازی افزایش میزان دسترسی مراجعه کنندگان به مطالب موضوعی مورد جستجو است. از این لحاظ ممکن است که نمایه سازیها بسته به جامعه استفاده کننده و نیازهای اطلاعاتی آنها با هم متفاوت باشند. گزینش مواد از میان مطالب منتشره، توجه به موضوعی خاص، سوگیری زبانی، توجه به مدرک و منبعی خاص و... از جمله عواملی هستند که می توانند بر هدف نمایه سازی تأثیر بگذارند.

 

کارکرد نمایه سازی  (Indexing   Function)

نمایه سازی عموماً سه کارکرد عمده دارد:

·         محتوای اطلاعاتی مدارک را فشرده می‌سازد.

·         به عنوان واسطه برای تطبیق و یکسان سازی زبان مدرک و زبان کاوش به کار می‌رود.

·         به عنوان ابزاری کارا، بر شیوه تدوین راهبردی کاوش در جستجوی اطلاعات نظارت دارد.

 

تاریخچه نمایه سازی( Indexing  history)

کهن‌ترین پیشینه ای که از نمایه سازماندار در تاریخ سراغ داریم، سیاهه لوحه‌های گلین کتابخانه های اکد و سومر است. اما نخستین گامهای جدی در راه تدوین نمایه در خصوص کتب مقدس دینی و در سده چهاردهم میلادی در چند صومعه صورت گرفت. در مشرق زمین، خاصه در قلمرو تمدن اسلامی کارهایی در زمینه های رده بندی، فهرست نویسی و نمایه سازی انجام گردید. فهرست ابن ندیم یکی از این نمونه هاست.

پس از اختراع چاپ، نخستین نمایه نظام‌مند تدوین شد. «کنراد گسنر» فهرست رده بندی شده‌ای از 2000 کتاب را در سال 1548 منتشر کرد. در قرن هجدهم با پیدایش مفهوم رده بندی، فهرست نویسی و رده بندی یکی از هدفهای مهم علوم گردید. در قرن نوزدهم هم دانش کتابداری و اطلاع رسانی به شکوفایی رسید. رده بندی دهدهی دیویی که در سال 1876 منتشر شد ضمن اینکه مهمترین پیشرفت بشر در تاریخ رده بندی است بیشترین تأثیر را هم بر نمایه سازی گذاشت. در این قرن همچنین انتشار نشریات به سرعت رشد یافت، بنابراین دسترسی به مقالات نیازمند نمایه بود، این امر ابتدا با نمایه نشریات ادواری در آمریکا آغاز گشت.

پس از جنگ جهانی دوم، دامنه تحقیقات و پژوهشها روز به روز گسترده‌تر گردید و این افزایش تدریجی کنترل اطلاعاتی با استفاده از ابزارها و شیوه های قبلی را غیرممکن می‌ساخت. در سال 1961 اولین کتاب تئوریک در زمینه نظام‌های بازیابی اطلاعاتی ارائه شد. انگیزه اصلی تألیف این کتاب از جانب «ویکری» رشد سریع انتشارات و بررسی روشهای نمایه سازی در کتابداری بود. به تدریج بر حجم این تلاش ها افزوده شد تا این که در دهه 1970 تحقیقات گسترده ای به روی بانکهای اطلاعاتی و سیستم های خودکار پیوسته صورت گرفت. در طول دهه 1980 استفاده از نظام های بازیابی اطلاعات در دو جنبه گسترش پیدا کرد. جنبه اول گسترش نظامهای تمام متن بود (تا قبل از این دهه در بازیابی اطلاعات فقط از نمایه ها و چکیده ها استفاده می‌شد).

جنبه دوم گسترش نظامهای پیوسته مورد استفاده غیرمتخصصان بود. در دهه 1990 حجم منابع ذخیره اطلاعات رایانه ای افزایش یافت، تصاویر به همراه اطلاعات ارائه شده و راه نمایش اطلاعات به گونه ای متفاوت تعقیب گردید. تحول مهمی که در این دهه به وقوع پیوست ظهور اینترنت بود. تا قبل از این تحول تعداد ناشران اطلاعاتی بسیار محدود بود ولی در حال حاضر افراد زیادی در سرتاسر جهان اطلاعات مربوط به خود را تولید و دسته بندی می کنند و از طریق صفحات خانگی، آنها را در اختیار دیگران قرار می دهند، امروزه حجم انبوه اطلاعات به خصوص اطلاعات موجود بر روی شبکه جهانی وب موجب ظهور جنبه های جدیدی در بازیابی اطلاعات گردیده است.

 

زبان نمایه سازی(Indexing  Language)

زبان نمایه سازی در نظام‌های اطلاع رسانی به زبان ساختگی و قراردادی اطلاق می‌شود که برای مقاصد نمایه سازی به ویژه قابلیت بازیابی اطلاعات و مدارک به کار گرفته می شود. به طور کلی زبان نمایه سازی، استانداردی را مهیا می کند که هم نمایه ساز و هم جستجوگر می توانند از آن استفاده کنند.

از طریق زبان نمایه سازی، نمایه ساز و جستجوگر می توانند مفاهیم را به یک صورت به کار برند. از آنجایی که زبانهای نمایه سازی هم در نمایه سازی مدارک و هم در امر جستجوی مدارک به کار می‌روند به زبان های بازیابی نیز معروفند.

نمایه سازی دارای زبان های مختلفی است این زبانها عبارتند از:

·         زبان طبیعی (National   Language)

نوعی نمایه سازی است که از زبان مدارک استفاده می شود. در این روش هر اصطلاح یا واژه ای که در مدرک آمده است، می تواند برای نمایه در نظر گرفته شود. خصوصیت بارز نمایه سازی به زبان طبیعی، فقدان یک واژگان کنترل شده است. این خصوصیت باعث تنوع زبان طبیعی در نمایه سازی شده است.

·         زبان آزاد Free  Language))   

نمایه سازی به زبان آزاد عبارت است از نمایه سازی که در آن هر واژه ای که بتواند موضوع مدرک را خوب توصیف کند به عنوان اصطلاح نمایه برگزیده می شود. خواه به وسیله پدیدآورنده مدرک به کار رفته باشد و یا به کار نرفته باشد. در این روش محدودیتی برای واژه‌هایی که می تواند در فرایند نمایه سازی به کار رود، وجود ندارد. این روش می تواند توسط انسان و یا رایانه انجام گیرد.

·         زبان کنترل شده (مقید) (Controlled  Language)

در این گونه نمایه سازی معمولاً فهرستی مستند، مشخص کننده اطلاعاتی است که ممکن است به موضوعات نسبت داده شود؛ به بیان دیگر در نمایه سازی به زبان کنترل شده، شخص اصطلاحات یا واژه هایی از یک فهرست واژگان را براساس تفسیر ذهنی که از مفاهیم مندرج در مدرک دارد به مدرک اختصاص می دهد.

 

سیستم های نمایه سازی (Indexing  Systems)

سیستم های نمایه سازی وسایلی هستند که به وسیله آنها از یک زبان نمایه‌ای برای ایجاد نمایه یا سایر ابزارهای تجسسی استفاده می‌شود. بنابراین به مجموعه ای از رویه های مقرر که برای سازماندهی محتوای رکوردها به منظور بازیابی و اشاعه اطلاعات، مورد استفاده قرار می‌گیرد سیستم نمایه سازی گفته می شود. پس همارایی و پیش همارایی دو سیستم اساسی نمایه سازی به شمار می رود.

·         نمایه سازی همارا Co – Ordinate  Indexing)

نمایه سازی همارا به شیوه ای از نمایه سازی گفته می شود که در آن محتوای موضوعی هر مدرک با بیش از یک شناسه یا اصطلاح تعیین و توصیف می شود و رابطه بین اصطلاح‌ها به وسیله جور کردن و ترکیب واژه‌های منفرد معین می‌شود.

·         نمایه سازی پس همارا Co – Ordinate IndexingPost)

شیوه ای از نمایه سازی که در آن نمایه ساز، سرشناسه ها را از مفاهیم بسیار ساده انتخاب می کند و تعدادی شناسه زیر هر یک اضافه می نماید و نیز تدابیری برای پیوستن آنها به یکدیگر به دست می دهد تا به وسیله آنها جوینده بتواند موضوع مدرک موردنظر خود را بیابد. به عبارت دیگر پس همارایی اشاره به عملی می کند که بعد از روند نمایه سازی انجام می شود و مربوط به همارایی دو یا چند اصطلاح برای ساختن مفهوم موردنظر در مراحل بازیابی است.

·         نمایه سازی پیش همارا( Co – Ordinate IndexingPer)

هرگاه بین دو یا چند جزء به طور تصنعی و ساختگی، پیوند برقرار کنیم به این عمل و نوع آن، نمایه پیش همارا گویند. به عبارت دیگر در نمایه سازی پیش همارا، ترکیب یا همارایی عناصر تشکیل‌دهنده موضوع مورد جستجو در هنگام نمایه سازی و به عبارتی پیش از بازیابی صورت می‌گیرد.

 

انواع نمایه سازی( Indexing  Kinds)

روشهای گوناگونی جهت نمایه سازی وجود دارد که در ذیل به اختصار به خصوصیات هر یک از این روشها اشاره می‌گردد:

·         نمایه سازی استخراجی (اشتقاقی)(Extraction Indexing)

در نمایه سازی از طریق استخراج، از واژگان و عباراتی که واقعاً در مدرک وجود دارند برای بیان محتوای موضوعی همان مدرک استفاده می شود. در این نوع نمایه سازی که به آن نمایه سازی «اشتقاقی» نیز می‌گویند، بیان‌های منتقل کننده معنا از متون استخراج شده با تغییرات کمی وارد فایل جستجو می شوند. این تغییرات جزئی عبارتند از: جمع و مفرد کردن، نرمال سازی، جایگزین کردن واژه هایی به جای فعل و از این قبیل تغییرات.

·         نمایه سازی انتسابی (تخصیصی) ( Assignment Indexing)

این نوع از نمایه سازی، مستلزم اختصاص اصطلاحات به مدرک از منبعی غیر از خود آن مدرک است. بنابراین اطلاعات می توانند از ذهن نمایه ساز نشأت گرفته باشند. عموماً «نمایه سازی تخصیصی»  مستلزم تلاش برای ارائه محتوای موضوعی با استفاده از اصطلاحاتی است که از نوعی واژگان کنترل شده استخراج می‌شوند.

·         نمایه سازی کنترل شده( Controlled  Indexing)

استفاده از واژگان کنترل شده بدین معناست که نمایه سازان محدود به استفاده از توصیفگرهایی هستند که در واژگان مربوط وجود دارد. به عبارت دیگر واژگان کنترل شده شامل توصیفگرهایی است که مجاز شناخته شده اند، به کارگیری واژگان کنترل شده باعث می شود تا از طریق کنترل مترادفات بیانهای زبان طبیعی کاهش یافته و بالطبع قابلیت پیش بینی تا حد زیادی افزایش یابد. به طور کلی نمایه سازان در این روش فقط اصطلاحاتی را به مدرک اختصاص می دهند که در فهرستی که شرکت محل کار برای آنان تهیه کرده وجود داشته باشد.

·         نمایه سازی اجباری (توکیلی یا حکمی)(Mandatory  Indexing)

یکی از راههای تکمیل و رفع نقص از نمایه سازی کنترل شده این است که نمایه ساز مجبور است توصیفگرهایی از واژگان زبان نمایه را انتخاب کند که به صورتی اخص و دقیق نشانگر مفاهیم و موضوع مدرک موردنظر هستند. در چنین حالتی جستجوگر، مدارکی با مانعیت (precise) کامل را بازیابی خواهد کرد. تنها در چنین شرایطی است که توصیفگرهای انتخابی نمایه ساز و جستجوگر، با یکدیگر منطبق شده و سازگار هستند و افت اطلاعات نخواهیم داشت. به عبارت دیگر در این نوع نمایه سازی، از نمایه ساز خواسته می شود که در همه حال از «قانون کاتر» تبعیت کند، یعنی مناسب‌ترین و اخص‌ترین توصیفگرها را از واژگان نمایه سازی انتخاب کند.

·         نمایه سازی آزاد(Free  Indexing)

در نمایه سازی آزاد، نمایه ساز هر اصطلاحی را که به ذهنش برسد و آن را برای توصیف متن مناسب بداند، استفاده می کند و آن را به متن منتسب می کند. در عمل، نمایه سازی آزاد منتهی به نمایه سازی استخراجی می شود.

·         نمایه سازی سازگار Consistent  Indexing)

در نمایه سازی هنگامی که حاصل کار دو نمایه ساز از کاری یکسان، متفاوت باشد معلوم می‌شود که اشتباهی رخ داده و ناسازگاری وجود دارد. اما واقعیت امر این است که در یک نظام اطلاع‌رسانی، اگر مدرکی واحد توسط چندین نفر و با روشهای مختلف نمایه سازی شوند نباید انتظار داشت که بتوان آن را سازگار نموده و همه را بازیابی کرد.

·         نمایه سازی ترکیبی (مختلط) Synthetic Indexing)

با نگاهی به انواع روشهای نمایه سازی متوجه می شویم که نمایه سازی آزاد و اجباری، دارای نقاط قوت و ضعفی هستند که اگر درست و به جا با یکدیگر ادغام شوند، بسیار کارآمد و مؤثر خواهند بود. با وجود اینکه نمایه سازی اجباری در مقایسه با دیگر روشها دارای امتیازات بیشتری است ولی به دلیل فقدان اخص سازی و واژگانی از این نظر ناقص است. ولی با ادغام نمایه سازی آزاد که دارای ویژگی اخص سازی واژگانی است، نقاط ضعف هر دو نوع نمایه سازی رفع شده و یک نوع نمایه سازی کارآمد و مؤثر به وجود می‌آید.

·         چشم پوشی از نمایه سازی (نظام های اطلاع رسانی متن کامل)

به دلیل مشکلات و سختی انواع نمایه سازی، اغلب ترجیح می دهند که بدون دخالت انسان متون اصلی را ذخیره کنند. در این صورت انتقال معنایی لغات متن است که مورد جستجو قرار می‌گیرد. چنین نظامهایی ارزان و سریع هستند و با استفاده از روش خواندن ماشینی متون می توان به سادگی به همه اطلاعات دسترسی پیدا کرد.

 

مراحل نمایه سازی (Indexing Process)

با جمع بندی نظرات مختلف در این خصوص می توان مراحل نمایه سازی را در پنج بخش عنوان نمود:

·         آشنایی و شناخت

اولین قدم در تهیه فهرستی مناسب از توصیفگرهای یک مدرک، آشنایی با محتوای مدرک است. نمایه ساز باید از محتوای مدرک آگاهی داشته باشد. تنها تفاوت نمایه سازی با چکیده‌نویسی این است که نمایه ساز بر خلاف چکیده‌نویس، لزومی ندارد از تمام ریزه کاری‌های مدرک اطلاع‌ پیدا کند. آنچه که دانستن آن برای نمایه ساز واجب است، اطلاع از ساختار محتوایی مدرک و مطالب تازه‌ای است که مدرک در مورد آن خلق شده است.

·         تجزیه و تحلیل

تحلیل دومین مرحله، قبل از انتخاب واژه های موضوعی را تشکیل می دهد. تحلیل انسانی یک مدرک و تصمیم‌گیری پیرامون این که کدام موضوع‌ها از نظر نمایه سازی به قدر کافی با اهمیت می‌باشند، بسیار مشکل است. بعضی از مشخصه های این فرآیند را می توان مشخص کرد. اما به روی هم طی این مرحله تا حدود زیادی به تجربه و قدرت کافی بستگی دارد. هر مدرک یک یا چند موضوع اصلی دارد. واضح است که این موضوع‌ها حتماً باید نمایه شوند، اما نمایه سازی موضوع‌های فرعی مدرک تا حد زیادی بستگی به سیاست واحد نمایه سازی با استفاده ای دارد که در پایان کار از نمایه ها می شود.

باید به این نکته اشاره کرد که اصولاً مفاهیم نمایه می شوند، نه واژه هایی که پدیدآورنده مدرک به وسیله آنها، این مفاهیم را ارائه کرده است، زیرا پدیدآورنده ممکن است زبانی مبهم، تخصصی، عامیانه، سنگین و یا غیر قابل قبول به کار برده باشد.

·         تشخیص اطاعات قابل نمایه شدن

نخستین قاعده، وفادار ماندن به مدرک است. این قاعده ممکن است بدیهی نماید، اما عدم توجه به آن نمایه ساز را در عوض کردن محتوای واقعی مدرک، به دام نمایه کردن اشارت ضمنی، کاربردهای سطحی، موارد پیشنهادی، راهنمایی‌های مربوط به آینده و جز آن می اندازد.

نمایه ساز باید همواره این نکته را مدنظر قرار دهد که اصولاً مفاهیم نمایه می‌شوند، نه واژه‌هایی که مؤلف به وسیله آنها این مفاهیم را ارائه کرده است. نمایه ساز نباید خود را درگیر محض نمایه‌سازی واژه ها کند، بلکه باید ابتدا مفهوم و معنایی را که در بطن واژه ها نهفته است پیدا کند و سپس اصطلاحاتی را که نظام برای آن مفاهیم طرح ریزی کرده است، به عنوان معادل آنها برگزیند.

بنابراین می توان نتیجه گرفت، اقلام اطلاعاتی از نظر ذخیره و بازیابی آن چنان باید از متن مدرک بیرون کشیده شود که نمایه ساز اگر خود را به جای استفاده کننده از آن اطلاعات بگذارد، واقعاً انتظار آن را داشته باشد که مدرک نمایه شده از هر نظر پاسخگوی نیازهای او باشد.

 

·         تبدیل مفاهیم به اصطلاحات نمایه یا ترجمه و انتقال مفاهیم قابل نمایه شدن به اصطلاحات پذیرفته شده

وقتی که تحلیل مقدماتی مدرک تمام شد، نمایه ساز شروع به برگزیدن واژه هایی می کند که باید در نمایه نامه بیاید. این واژه ها در زبان مقید نمایه‌سازی باید از میان واژه های معینی انتخاب شود، بهتر است که واژه ها و مفاهیمی که در نتیجه بررسی و مطالعه مدرک استخراج شده است با اصطلاحنامه‌ای که در همان زمینه است مقایسه گردد.

نمایه ساز ناگزیر از جستجو در اصطلاحنامه است و طبیعی است که باید در جستجوی توصیفگرهایی باشد که بتوانند مفهوم اطلاعات را به خوبی و روشنی القاء کنند. در این جستجو باید اصطلاحات وابسته موجود در هر شناسة اصطلاحنامه مورد بررسی قرار گیرد.

وقتی سیاهه توصیفگرهای گزیده شده کامل گردید، لازم است که نمایه ساز دو یا چند تا از آنها را با هم هماراسته کند تا ببیند مفهومی که از آن حاصل می شود دقیقاً در مدرک هست یا خیر؟ در واقع هدف این است که از بازیابی مدارک بی‌ربط با موضوع، جلوگیری شود. تجربه نشان داده است که هر چه بازیابی تحت همارایی توصیفگرهای اخص انجام شود، ارتباط موضوعی مدارک بازیابی شده بیشتر و دقیق‌تر است.

برای دسترسی به خاص‌ترین توصیفگر مناسب در اصطلاحنامه، نمایه ساز باید همواره خود را عادت دهد به اینکه هنگامی که در مورد گزینش یک توصیفگر تأمل می‌کند، اطلاعات مربوط به آن را که در اصطلاحنامه آمده است به دقت مطالعه کند و اصطلاحات اخص مشترک با آن را بررسی نماید تا شاید یکی از آنها برای مفهوم مورد نظر مناسب‌تر باشد.

 

مقایسه نمایه سازی با چکیده نویسی و فهرست نویسی

چکیده نویسی و فهرست نویسی از راههای دیگر سازماندهی و بازیابی اطلاعات می‌باشند که سهم به سزایی در ارتباطات و جریان اطلاعات دارند. بر این اساس مناسب است که ابتدا آشنایی مختصری با این مفاهیم پیدا نموده و در ادامه ضمن مقایسه نمایه سازی با چکیده نویسی و فهرست‌نویسی از وجوه اشتراک و افتراق میان آنها مطلع گردیم.

 

·         چکیده نویسی( Abstracting)

چکیده نویسی شامل یک رشته عملیات زنجیره ای است که طی آن ساختارهای صورت و معنای مدارک تحلیل و سپس با حفظ عمق معنا به صورتی کوتاه تبیین می‌شود.

·         فهرست نویسی Cataloging)

فهرست نویسی در علم کتابداری چنین تعریف می شود: «فهرست نویسی به مجموعه مراحلی گفته می‌شود که طبق روش خاصی مشخصات کتابها را جهت تهیه فهرست و استفاده چه به صورت کتابی و چه در برگه دان ثبت می‌کند».

·         ارتباط بین نمایه سازی ، چکیده نویسی و فهرست نویسی

نمایه سازی، فهرست نویسی و چکیده نویسی، از جمله عوامل اصلی در عرضه اطلاعات به شمار می‌روند. در عصر دسترسی کامپیوتری به متون کامل، باز هم نمی توان ادعا کرد که مرزهای بین نمایه سازی، چکیده نویسی و فهرست نویسی در حال از بین رفتن است. در بیان وجوه اشتراک نمایه سازی با چکیده نویسی و فهرست نویسی باید گفت انتخاب جوهره متن فصل مشترک چکیده‌نویسی و نمایه سازی بوده و تحلیل محتوا وجه اشتراک نمایه سازی با فهرست‌ نویسی می‌باشد.

·         تفاوت نمایه سازی و فهرست نویسی

تحلیل محتوا وجه اشتراک نمایه سازی و فهرست نویسی است با این تفاوت که در فهرست نویسی تنها موضوع اصلی مدرک مدنظر است، اما در نمایه سازی تحلیل محتوا عمیق‌تر از فهرست‌نویسی انجام می شود و موضوعات فرعی مدرک نیز مورد بررسی قرار می‌گیرد.

·         تفاوت نمایه سازی و چکیده نویسی

1- در  چکیده نویسی جوهره متن باید به صورتی مختصر و واضح عبارت بندی شود در صورتی که در نمایه سازی قابلیت پیش بینی جوهره متن اساس کار است.

2- در چکیده نویسی چندگانگی میان زبان طبیعی نقش حساسی ندارد و تمامی بیان‌های یک مفهوم به شرطی که برای همگان قابل درک باشد، پذیرفته است.

3- در چکیده، بیان های تفسیری نه تنها مانعی برای خواننده چکیده به حساب نمی آید بلکه در بعضی موارد اگر بیان تفسیری از وضوح بیشتری برخوردار باشد نسبت به بیان لغوی ارجحیت دارند در صورتی که در نمایه سازی بیانهای تفسیری برای جستجوگر مانع به حساب می‌آیند، زیرا قابلیت پیش بینی را کاهش می دهند.

4- مجموعه ای از اصطلاحات نمایه ای را به آن نحو که در نمایه به کار می بریم در چکیده نمی توان به کار برد. مثلاً مجموعه توصیفگرهای «آب»، «هوا»، «خنک‌کنندگی» و «تصفیه» که به نحوی خاص ظاهر می شوند را نمی توان در چکیده به کار برد ولی نحوه واژه بندی این توصیفگرها در چکیده به صورتی است که می توان مفاهیم موردنظر را درک کرد.

5- ابهام زبان نیز در چکیده نویسی مانعی به حساب نمی آید زیرا علاوه بر دسترسی به محتوای متن خواننده با زمینه موضوع نیز از قبل آشناست. در کل می توان گفت چندگانگی و ابهام بیان زبان طبیعی مانعی برای استفاده از چکیده به حساب نمی آید و این درست برعکس حالتی است که در نمایه ها صادق است.

Ref:http://elham1023.blogfa.com/

چگونه مقاله نویسی را شروع کنیم؟

اگر شما دانشجو یا علاقمند به پژوهش هستید حتماً می‌دانید که این روزها تنها راه طی کردن مسیر تحصیلات تکمیلی تسلط به مقاله نویسی است. ما با استفاده از تجربیات تمام اساتید و پژوهشگران موسسه که رزومه پژوهشی آن‌ها بی‌نظیر است و مقالات بیشماری در مجلات معتبر ISI دارند این مطالب را برای شما آماده کرده‌ایم.

چطور مقاله نویس خوبی شویم؟

۱- تا می‌توانید مقاله بخوانید: یک جمله قدیمی هست که می‌گوید اگر می‌خواهید موفق باشید فقط کافی است کارهایی که افراد موفق انجام داده‌اند را تکرار کنید. برای اینکه مقاله نویسی را شروع کنید باید ابتدا مقالات بسیاری را در حیطه خودتان بخوانید. برای شروع به سایت sid.ir بروید و با جستجوی یک موضوع آسان در رشته خود چند مقاله کامل را دانلود کرده و بخوانید.

چگونه مقاله نویسی را شروع کنیم؟

۲- یک پژوهش را عیناً تکرار کنید: شما می‌توانید یک مقاله را انتخاب و عیناً آن را انجام دهید. این کار در دنیای علم بسیار مرسوم است چرا که هر پژوهشی باید بارها تکرار شود تا بتوان در مورد آن با قطعیت نظر داد. شما می‌توانید ابزارها و پرسشنامه‌های آن پژوهش را دوباره اجرا کرده و مطابق با آن مقاله، خودتان شروع به نوشتن مقاله کنید.

۳- از همایش‌ها شروع کنید: همایش‌ها را می‌توان یک کلاس آموزش مقاله نویسی دانست. برخلاف نظر برخی افراد، همایش‌ها به درد نخور نیستند. حداقل فایده آن‌ها این است که بسیاری از دانشجویان مقاله نویسی را از ارسال مقاله برای همایش شروع می‌کنند. در همین سایت صدها همایش معرفی شده است. یکی را انتخاب کنید و یک مقاله هر چند ضعیف را برای آن ارسال نمایید. حداکثر چیزی که از دست خواهید داد این است که مقاله شما رد خواهد شد. همچنین می‌توانید در چند همایش بدون ارائه مقاله شرکت کنید.

۴- هرچه زودتر یک مقاله بد بنویسید!: منظور ما این است که نوشتن یک مقاله هر چند که ضعیف و بسیار ابتدایی باشد، از ننوشتن آن بهتر است. حتی می‌توانید همین امروز یک مقاله بنویسید.

۵- از دانشجویان دیگر کمک بخواهید: یک مقاله را با قلم خود بنویسید. از یک دانشجو یا همکلاسی که قبلاً مقاله نوشته است بخواهید مقاله شما را بخواند و اشکالات آن را به صورت کامنت برای شما بنویسد. این کامنت‌ها بهترین و بهترین ابزار برای یادگیری مقاله نویسی هستند و شما با استفاده از این روش یک مقاله نویس عالی خواهید شد.

از افراد دیگر بخواهید تا مقاله شما رو بخوانند و نظر و ایرادات خود را بیان نمایند.

۶- یک چارچوب مقاله تهیه کنید: اکثر مقالات ساختار استانداردی دارند. فقط کافی است ساختار یک مقاله را پیدا کنید و مطالب تان را در آن بنویسید. ساختار مقاله علمی را می‌توانید با شرکت در کارگاه برگزاری توسط وبسایت مقاله نویسی یاد بگیرید.

۷- فعلا جزئیات را کنار بگذارید: یک مقاله علمی جزئیات بسیار زیادی دارد. لازم نیست اولین مقاله شما کامل‌ترین مقاله باشد. اینکه اسامی جداول یا نمودارها چگونه باشد، یک ابزار را چگونه گزارش کنید، در مقدمه به چه پژوهش‌هایی اشاره کنید و مواردی از این دست برای شروع نگارش یک مقاله لازم نیست. کم کم و با نوشتن هر مقاله قدرت قلم شما بهتر خواهد شد.

۸- زیاد کمال طلب نباشید: قرار نیست همه کارهای یک مقاله را به تنهایی انجام دهید. لازم نیست حتماً تمام نرم افزارهای آماری را بلد باشید تا یک مقاله بنویسید. اگر قرار بود یک نفر به تنهایی مقاله بنویسید پس چرا اکثر مقالات چندین اسم دارند؟ حتی بسیاری از پژوهشگران بسیار مطرح هم نرم افزارهای آماری را بلد نیستند. بنابراین سعی کنید از دوستان‌تان کمک بخواهید و اولین مقاله را به صورت تیمی بنویسید.

۹- کارگاه مقاله نویسی وبسایت مقاله نویسی ISI20 خوب است …..   : 

اگر مقاله نویسی اصلا بلد نیستید در دو ساعت اول کارگاه مقاله نویسی اصول اولیه تحقیق و روش تحقیق کاربردی و پیدا کردن موضوع و ابزارهای لازم برای شروع مقاله نویسی در کارگاه صحبت میشود و زیاد نگران نباشید .

اگر با اصول تحقیق آشنایی دارید ولی با نگارش صحیح و استاندارد مقاله و روشهای پذیرش گرفتن آشنایی ندارید در ادامه بحث بالاست که همه دوستان شرکت کنندگان این فنون کاربردی رو یاد خواهند گرفت.

اگر پایان نامه تون رو به انمام رساندید برای تکمیل دانش مقاله نویسی خود حتما در کارگاه شرکت کنید. مطمئنا مطالبی کاربردی وجود دارد که شما از آنها آگاهی کافی ندارید.

نکته پایانی در آموزش مقاله نویسی

خوب، اگر شما به این نکات عمل کنید ما قول می‌دهیم که در طول هفته های اولیه نوشتن مقاله رو شروع کنید توصیه پایانی ما این است که هر چه زودتر دست به کار شوید و اولین مقاله خود را بنویسید. فراموش نکنید که این کار خیلی هم آسان نیست اما سخت هم نیست. اگر شما دانشگاه قبول شده‌اید پس هوش، استعداد، توانایی و دانش نوشتن یک مقاله را دارید.

تفاوت پایگاهای Scopus و Thomson

 

 

 

تفاوت پایگاهای نمایه سازی Scopus و Thomson

برای اینکه بتوانیم کلمات کلیدی مقالات را جستجو کرده و مقالات حاوی آن کلمات کلیدی را پیدا کنیم و مورد استفاده قرار دهیم. برخی از موسسات آمده اند وچنین ساختاری را طراحی کرده اند که چنین تسهیلاتی در اختیارمان قرار دهد.

نمونه خیلی شایع و عام سایت گوگل وسایر موتورهای جستوجوگر است.گوگل که امروزه همه چیز را نمایه میکند اکنون به صورت اختصاصی Google scholar را راه اندازی کرده است که به نمایه سازی متون آکادمیک پرداخته است،به این نوع سرویسها سرویس های نمایه سازی یا Indexing serviceمی گویند.

برخی دیگر از موسسات قدری ساده تر به موضوع پرداخته اند و تنها به دسته بندی کردن مجلات پرداخته اند. برخی از این موسسات بدون توجه به اینکه فقط در کار لیست کردن باشند یا اینکه در کار نمایه کردن متون علمی باشند، ازنظرگستره عملکرد نیز به دو دسته تقسیم می شوند که به دسته اول سرویسهای نمایه کننده محلی یا کشوری گفته می شود مثل ایرانمدکس (IranMedex ) در ایران و برخی دیگربصورت بین المللی عمل می کنند ( مثل گوگل اسکولار، پابمد، اسکوپوس، آی اس آی، ایندکس کوپرنیکوس و …). به مجلاتی که در سیستمهای نمایه کننده نوع دوم نمایه شده باشند اصطلاحا مجلات دارای نمایه بین المللی یا Internationally Indexed Journal می گویند.

پایگاه نمایه سازی اسکوپوس(Scopus)
پایگاه استنادی اسکوپوس دومین نظام استنادی معتبر جهان است. این پایگاه در شهر آمستردام هلند واقع است و به کمپانی بزرگ نشر جهان یعنی الزویر که ۴۰۰ سال سابقه نشر دارد وابسته است.

این پایگاه در حدود ۲۰هزار از بهترین مجله های جهان را نمایه سازی می کند.

دانشگاه ها و موسسات پژوهشی کشور طی چند سال اخیر (۱۳۹۰ تا ۱۳۹۳) بیشتر تولیدات علمی را در این پایگاه ثبت کرده اند.

پایگاه نمایه سازی تامسون (Thomson Scientific)
درمیان پایگاه های استنادی پایگاه تامسون رویترز سابق دیرینه ای در تحلیل استنادی و نمایه سازی مجلات معتبر دارد.

این پایگاه حدود ۱۲ هزار از مجلات معتبر را نمایه سازی می کند.

ISI که اکنون به بخشی از Thomson Scientific تبدیل شده نمایه های استنادی ISI را به شکل چاپ شده و همچنین روی دیسکهای فشرده ارائه می دهد.

در ایران بعلت عدم شناخت و آگاهی کافی این برداشت به وجود می آید که پایگاه های استنادی فقط مقالات نشریات معتبر را نمایه سازی می کند درحالی که این تصور تصور نادرستی است ،پایگاه های استنادی مقالات نشریات،مقاله(یک فصل کتاب)،مقاله(مجموعه مقالات سمینارها)،کتاب شناسی ، نقد کتاب،سر مقاله ها،چکیده همایش ها،نقد نرم افزاریی،نقد تلویزیونی و رادیویی را به عنوان فرم های مختلف اطلاعاتی بررسی می کند واطلاعات آن ها را ثتت و نمایه سازی می کند.

 

 

 

اخبار سایت

نکات آموزنده: ++ خواندن انسان را کامل مي‌کند؛ سخنراني او را مي‌سازد و نوشتن به او دقت مي‌آموزد. ++ ++ کارگاه کاربردی مقاله نویسی ISI در 09 اسفندماه 1398 روز جمعه با تدریس استاد مهدی عشقی در تهران برگزار می شود. ++ ++ کارگاه کاربردی پروپوزال نویسی 06 دیماه ماه روز جمعه برگزار شد. ++ ++ کارگاه مقاله نویسی در دانشگاه تهران در 15 شهریور و 05 ، 26 مهر و 03 و 24 آبان ، 02 اسفند ماه با تدریس دکتر مهدی عشقی برگزار شد. ++ ++ ++ کارگاه مقاله نویسی در دانشگاه علم و صنعت در 09 و 16 اسفند ماه با تدریس دکتر مهدی عشقی برگزار شد. ++ ++ ++ کارگاه مقاله نویسی در دانشگاههای بقیه الله, تهران در تاریخهای 21 تیر و 15 شهریور ماه 1397 برگزار شد. ++ ++ کارگاه روش تحقیق کاربردی در شرکت سایپا در تاریخهای 9 دیماه 1395 برگزار شد و دوره بعدی در 16 دیماه 1395 برگزار شد. ++ ++ کارگاه مقاله نویسی ISI در دانشگاه مالک اشتر تهران در 31 تیرماه 1396 برگزار شد. ++ ++ کارگاه کاربردی مقاله نویسی ISI در 06 خرداد ماه 1395 روز پنجشنبه با تدریس استاد مهدی عشقی در دانشگاه صنعتی امیر کبیر برگزار شد. ++ ++ کارگاه دیگر مقاله نویسی ISI در 20 اردیبهشت ماه 1395 روز دوشنبه با تدریس استاد مهدی عشقی در دانشگاه جامع امام حسین (ع) برگزار شد. ++ ++ بیست و یکمین دوره کارگاه پروپوزال نویسی و پایان نامه نویسی با رویکرد روش تحقیق کاربردی و استخراج مقاله در روز جمعه 01 مرداد 95 در تهران برگزار شد. ++ ++ دوره های برگزاری شده در دانشگاه صنعتی امیر کبیر تهران، دانشگاه جامع امام حسین(ع)، و در شهرستانهای، دانشگاه تبریز (سه دوره)، دانشگاه آزاد اسلامی واحد بناب، کالج دانشگاه آزاد اسلامی مشهد مقدس، مرکز جامع روانشناسی استان گیلان (رشت)، اصفهان (باغ زیبای غدیر)، موسسه آموزشی وزارت بازرگانی)شهر زیبای شیراز، تبریز میراث فرهنگی آذربایجان شرقی، دانشکده فنی حرفه ای سماء دانشگاه آزاد اسلامی واحد بناب با شرکت پژوهشگران فعال این شهرها برگزار گردید. ++ امیدواریم شهر بعدی، شهر زیبای شما باشد. ++ وبسایت مقاله نویسی ISI20 ++ ++ فاتح یک قله، به آنجا حمل نشده است.

تبلیغات

مطالب ناب مقاله ای

جدیدترین مطالب (اخبار دکتری - دانشگاهی)

مطالب ویـــــژه

طراحی سایت : شرکت ایفانت | سئو : سایت آمابک